Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/08 14:08:03

日本語

5月24日(日)[福岡]Zepp Fukuoka
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【1部】
5月31日(日)[東京]昭和女子大学 人見記念講堂【2部】
6月5日(金)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(日)[東京]豊洲PIT
6月19日(金)[札幌]PENNY LANE24
※各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
本人直筆サイン入りタオル
(50名様)

<購入期間>

中国語(簡体字)

5月24日(周日)[福冈]Zepp Fukuoka
5月31日(周日)[东京]昭和女子大学 人见纪念礼堂【1部】
5月31日(周日)[东京]昭和女子大学 人见纪念礼堂【2部】
6月5日(周五)[名古屋]Zepp Nagoya
6月7日(周日)[东京]丰洲PIT
6月19日(周五)[札幌]PENNY LANE24
※各自公演演完后举办。
※当日对象只限参加同好会活动的人(有票的人)。

B赏
本人亲笔签字付的毛巾
(50位)

<购入期间>

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。