Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:51:41

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
※2部公演開催会場(豊洲PIT、なんばHatch)は各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
直筆サイン入りタオルプレゼント!
(50名様)

<購入期間>
2014年10月10日(金)13:00 ~ 2014年10月29日(水)12:00
※ご応募は締め切らせて頂きました。沢山のご応募ありがとうございました!!

<当選方法>
・A賞

韓国語

11/30(일)후쿠오카 Zepp FUKUOKA
※2부 공연 개최 회장(토요스PIT, 난바Hatch)는 각 공연 종연 후 진행합니다.
※당일 팬 클럽 이벤트에 참가하시는 분(티켓을 가지고 계신 분)만 대상으로 합니다.

B상
직필 사인이 들어간 타월 선물!
(50분)

<구입 기간>
2014년10월10일(금)13:00 ~ 2014년10월29일(수)12:00
※응모는 마감했습니다. 많은 응모 감사드립니다!!

<당첨 방법>
・A상

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。