翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:42:10
日本語
ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
韓国語
후레아우다케데(스치는 것 만으로) 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②
※캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업・상품 로고 등의 저작권, 초상・퍼블리시티 권, 상표권 그 외 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 굿즈(보드 등)을 회장 내에 소지해서 사용하는 행동은 하지 마세요.
※본 이벤트 참가 시는 반지나 팔찌 등의 악세서리는 빼주시도록 부탁드립니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。