Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:14:29

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

日本の音楽シーンの未来を創り出すこの3人による想像を超えたコラボレーションで産み出されたこの楽曲に三浦大知とMOMO"mocha”N.が共作で歌詞を書き下ろし、全世界に向けて提示する”純国産ダンスミュージック”が完成。三浦大知において現時点における最高完成度、渾身のニューシングル。

店舗別オリジナル特典
◆amazon
オリジナル特典A

◆TSUTAYA RECORDS
オリジナル特典B
※一部取り扱いがない店舗がございます。
※オンラインショッピングは予約分のみが対象となります。

韓国語

일본의 음악신의 미래를 만들어 내는 이 3명에 의한 상상을 넘은 콜라보레이션으로 낳은 이 곡에 DAICHI MIURA와 MOMO"mocha”N.가 합작으로 가사를 직접 적어 전 세계를 향해 제시하는 ”순국산 댄스 뮤직”이 완성. DAICHI MIURA에게 있어서 현지점의 최고 완성도, 혼신의 뉴 싱글.

점포별 오리지널 특전
◆amazon
오리지널 특전A

◆TSUTAYA RECORDS
오리지널 특전B
※일부 취급하지 않는 점포가 있습니다.
※온라인 쇼핑은 예약분만 대상입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。