翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 00:08:13
日本語
連絡ありがとう。
無事に帰宅できたようですね。よかったです。
また、各点について、承知しました。
・○○と○○に関しては、少しロットが大きいですね。
正直なところ、すぐに取り掛かることは難しそうですが、
発注できるタイミングがきたら、またご相談します。
・○○の税金については、あなたの認識で合っています。
○○についてはその金額です。
お酒の種類によってそれぞれ決められています。
・○○については、一通り確認して、またご連絡差し上げます。
引き続き、よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your contact.
You went back home safely. That is good.
And I understood each part.
・About ○○and ○○, it's little bit too much.
I can't tell you and get on it right now but when I get chance to order it again, I will contact you.
・About ○○'s tax, you got it right.
○○ is same price like you said.
It will be different by the liquor's kind.
・About ○○, I will check again and let you know.
引き続き、よろしくお願いいたします。
Continuously, thank you so much