翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 00:08:13

fawn1224
fawn1224 50 Happily married young lady♡
日本語

連絡ありがとう。
無事に帰宅できたようですね。よかったです。
また、各点について、承知しました。

・○○と○○に関しては、少しロットが大きいですね。
正直なところ、すぐに取り掛かることは難しそうですが、
発注できるタイミングがきたら、またご相談します。

・○○の税金については、あなたの認識で合っています。
○○についてはその金額です。
お酒の種類によってそれぞれ決められています。

・○○については、一通り確認して、またご連絡差し上げます。

引き続き、よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your contact.
You went back home safely. That is good.
And I understood each part.

・About ○○and ○○, it's little bit too much.
I can't tell you and get on it right now but when I get chance to order it again, I will contact you.

・About ○○'s tax, you got it right.
○○ is same price like you said.
It will be different by the liquor's kind.


・About ○○, I will check again and let you know.
引き続き、よろしくお願いいたします。

Continuously, thank you so much

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません