Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/21 02:22:56

英語

6. How many employees do you have? Are you hiring?

" We have 72 staff, and yes, we’re still hiring."

7. What is your plan for 2012?

" Our plan for 2012 is simple: we’re going to increase our revenue, users, merchants and distribution channels up to 100 percent."

8. Is there any plan to expand to e-commerce sites/start-ups?

" Yes, we’re already connected to a lot of start-ups such as Nusantara Online, Football Saga, and also Indonesia’s own e-book application, Wayang Force."

1. you may recall that Eric Schmidt made an appearance at GEPI this past year.

日本語

6.何人の従業員を雇っていますか?まだ募集していますか?

「72ネイのスタッフがいて、もちろん、まだ募集しています」

7.2012年のあなたの計画は何ですか?

「2012年の私達の計画は、シンプルである。収益、ユーザー、小売商、配給チャンネルを100%まで増加するつもりである。」

8.Eコマースサイト/スタートアップを拡大する予定はありますか?

「はい、私達はすでにNusantara Online、Football Saga、またインドネシア独自の電子ブックアプリケーションWayang Forceのような多くのスタートアップと繋がっています。」

1.あなたは、Eric Schmidtがこの1年GEPIに顔を出したのを思い出すかもしれない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません