翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/20 23:59:59

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

6. How many employees do you have? Are you hiring?

" We have 72 staff, and yes, we’re still hiring."

7. What is your plan for 2012?

" Our plan for 2012 is simple: we’re going to increase our revenue, users, merchants and distribution channels up to 100 percent."

8. Is there any plan to expand to e-commerce sites/start-ups?

" Yes, we’re already connected to a lot of start-ups such as Nusantara Online, Football Saga, and also Indonesia’s own e-book application, Wayang Force."

1. you may recall that Eric Schmidt made an appearance at GEPI this past year.

日本語

6.現在の従業員数は?さらなる雇用を考えているか?

「我々は現在72名の従業員を抱えており、現在も雇用を進めていっている」

7.2012年の計画は?

「我々の2012年の計画はシンプルである。我々の収益、ユーザー数、販売業者数、そして配信チャンネルを100%まで増やすことだ。」

8.Eコマースサイトもしくはスタートアップ企業への変換の計画は?

「我々は既に、Nusantara Online、Football Saga、そしてインドネシア独自の電子書籍アプリケーションであるWayang Forceなど多数のスタートアップ企業と提携済みである。」

1・昨年度、Eric Schmidt氏がGEPIに登場したことを覚えているだろうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません