Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/07 17:18:02

日本語

「この度は、日本を代表するアーティストであり、そして、私自身も、青春時代からリスナーとして1ファンである浜崎あゆみさんの作品に参加させて頂く事ができ、本当に嬉しく、光栄に思っております。
クラシカルアレンジと言うことで、とにかくアレンジもサウンドもものすごく壮大で豪華で、、レコーディングしながらも思わず鳥肌が立ち、テンション上がりまくりでした!
日本のポップス界で、こんなゴージャスなアルバムはなかなか無いのではないのでしょうか。。

中国語(簡体字)

「这次能作为代表日本的艺人,并且对我自己来说能参加青春时代开始就是我的偶像的AYUMI HAMASAKI的作品,我感到非常高兴和光荣。
古典编曲的话,首先编曲和声音都非常壮大豪华,录音的时候不自觉的会兴奋到起鸡皮疙瘩!日本流行音乐界里,这么豪华的专辑真的很少。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。