翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/20 15:11:46

英語

PAGE 52-3
'The thing that was scary to me was when I started hiring my friends, and they expected to be paid. And then we had customers that went bankrupt - customers that I counted on to come through. And so I soon came up with this incredibly conservative approach that I wanted to have enough money in the bank to pay a year’s worth of payroll, even if we didn't get any payments coming in. I’ve been almost true to that the whole time.’

日本語

ページ52-3
「私が恐れたのは、友達を雇い始め、彼らが支払い事を期待することであった。そしてそれから、私達は自己破産した顧客を持った-私がやりとげることを当てにした顧客。そして、私はすぐにこの素晴らしく保守的なアプローチを示した。私達にいかなる入金がなかったとしても、私は銀行に1年分のペイロールを支払うために十分なお金を持っておきたかった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"