翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/06 09:36:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お返事遅くなってすみません。

Roland SDEの件ですが、とりあえず1つは入手しました。
ビンテージとは思えないほど綺麗でしょう?
もちろんサウンドも完璧です。
もう一つはすぐに入手できる状態ではあるんだけど僕の納得のいく価格じゃないので悩んでいます(それでもebayの相場よりは全然安いですが)。
あなたのために、よりいいものを安い値段で提供したいのです。
近日中には最終的な答えを出します。

英語

Apologies for the belated response.

Regarding the matter of Roland SDE, one has been obtained for now.
It is so unbelievably beautiful, isn't it?
It sounds perfect, of course.
Another one is ready to obtain, but the price is not within the range of my acceptance (yet it is cheaper than the market price on eBay though).
It is just that I would like to offer better quality for less.
I will make my final decision within the next few days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません