翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2012/01/20 11:34:22
1.たくさんの方の、アイディアあふれる作品のご応募をお待ちしています。
2.受賞式当日、ファイナリストに選ばれなかった方のなかから、「参加ラッキー賞」を
発表し、賞品をお渡しします。みなさまぜひ会場にお越しくださいませ。
3.この告知を、それぞれの担当者にメールや電話で伝えていただけますか。
4.応募者、受賞者、来場者の写真、作品、エピソード、プロフィールなどを、テレビ、新聞、インターネット上などで掲載させていただく場合があります。あらかじめご了解願います。
1. We'll be looking forward to your works with idea.
2. We'll announce "Lucky prize for participations" from person who is not selected for finalist, and give him/her a prize. We'll look forward to many people attending the award.
3. Could you please inform this announcement to each person who is in charge by email or phone?
4. Please be forewarned that we may publish the photos, works, episodes and profiles for applicants, prizewinners and visitors to TV, newspaper, internets, etc.