Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2016/04/05 14:49:06

j-pratipn
j-pratipn 50 はじめまして、プラティプナタランジャトゥポンと申します。 本名は呼びにく...
英語

Once this case automatically closes, you can contact us back and verify if it has been removed. Again, you do not have to worry because we absolutely remove this case if the buyer does not deserve to get such record and this case should be removed.

I trust that contacting the seller clearly explains to you and worth helpful in closing the Unpaid Item case - we will do it for you. Likewise you, I would like to thank you for trusting us about your concern and for being a part of eBay community. We are very proud to have you doing business with us, keep it up!

Thank you for trusting us. We value your business with eBay. Take care and have a great day!

I am more than happy to help you with this matter.

Sincerely,

日本語

この課題がいったん自動的に完了されると私達にその消去を検証するように連絡していただきます。それに、購入者にそのレコードが不適切なら完全消去されるため、ご心配がいりません。

販売者に連絡すると明確な説明を受けられると確信していますので、未払いの取引は便利に取り下げられます-私達が実行します。あなたと同様に、eBayコミュニティの一員になるご心配がありながらも私を信用してくれてありがとうございました。私達と取引をしていることを誇りに思います。ぜひ継続していきましょう!

信用してくれて感謝します。eBayの運営とともにあなたの営業も大切にします。
お世話になります。よい一日を過ごしましょう。

このたび、役に立ってよかったです。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayのカスタマーサービスからの返答です。