翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/05 14:12:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

何度も連絡してごめんね。
4/26-29日までそっちに行くことになりました。空いている時間はありますか?
渡したいものもあるから少しだけでも結構なのでお時間頂ければ嬉しいです。
ギターの仕入れ件も話せたら嬉しいです。
忙しいところ大変申し訳無いけどお返事お待ちしています。

英語

I am sorry for sending email so many times.
I will go there from April 26th to 29th. Do you have time available in that period?
As I have several things I would like to hand to you, I would happy if you can share some time with me.
I am glad if I can talk about the purchase of guitars.
I am very sorry for bothering you in spite that you are busy, but I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません