Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/05 10:02:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
ドイツ語

Hallo,
bevor Sie senden - BITTE SENDEN Sie die Größe L.
Es ist für einen jungen dünnen Mann, der 1,77 Meter groß ist.
Ich weiß nicht, wie bei der Bestellung LL- zustand kam.
Mit freundlichen Grüßen

Sorry,
ich war mit der Größe L oder LL nicht ganz sicher
Ich bestelle doch wie ursprünglich die Größe LL.
Entschuldigung für meine EMail vorhin.

Bitte senden Sie doch wie die Bestellung die Größe LL.
Mit freundlichen Grüßen 

日本語

こんにちは
発送の前に。Lサイズをお願いします。
身長177センチの若い痩せ型の男性用の物です。
LLサイズが注文できるのか、わかりません。
宜しくお願いします。

すみません。
サイズがLかLLかよくわかりませんでした、
けれども、当初のまま、LLサイズを注文します。
先ほどのメールについてはすみませんでした。

LLサイズを送ってください。
宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません