Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/04/04 23:02:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

確認があるのですが商品の初期不良時の保証は期間等どうなっているのでしょうか。

英語

I'd like to check, what is guarantee period in case the item has an initial failure?

レビュー ( 1 )

maples88はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/04/05 02:37:18

元の翻訳
I'd like to check, what is guarantee period in case the item has an initial failure?

修正後
How long does the guarantee period cover in case the item has an initial failure?

コメントを追加