Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/04 15:30:33

quimiyeau
quimiyeau 50 日本人の父、スペイン人の母を持つ、日本語スペイン語バイリンガルです。お引き...
日本語

消費ポイント

自己新記録

1センチメートルに到達

1メートルに到達

ポイントが足りません

10ポイント獲得

スピードがレベル2に上がりました

スピードがレベル3に上がりました

吸収がレベル2に上がりました

再生がレベル2に上がりました

再生がレベル3に上がりました

新しい能力がアンロックされました

新しい実績がアンロックされました

広告で獲得できるポイントの上限が上りました

通信可能な状態である事を確認して、もう一度やり直して下さい

チュートリアル

ルール

勲章

操作

攻撃

言語選択

最大サイズ

消音

スペイン語


Puntos consumidos

Tu nuevo récord

Ha alcanzado a 1 cm

Ha alcanzado a 1 m

Faltan puntos

Has Ganado 10 puntos

La velocidad ha subido al nivel 2

La velocidad ha subido al nivel 3

La absorción ha subido al level 2

La reproducción ha subido al level 2

La reproducción ha subido al level 3

Se ha desbloqueado la nueva capacidad

Se ha desbloqueado el nuevo resultado

Ha aumentado el tope de los puntos que se gana con publicidad

Intenta de nuevo después de comprobar la conexión

Tutorial

Reglas

Medallas

Operación

El ataque

Escoger idiomas

El tamaño máximo

Silenciar

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。

②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・アンロックは英語の「unlock(開錠)」です。
・チュートリアルは英語の「tutorial(指導書)」です。
・レベルは英語の「level(ゲームなどで使用されるレベルと同義の使い方です)」です。