翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/04 15:29:29

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

お久しぶりですね。
このギターを探していたんですか?私もずっとこのギターを販売したくて長い間探していました。
私たちの好みは似ていますね!
貴方だけに言いますが仕入れの段階でとても値段が高く、現在たくさんの値下げ依頼が来ていますが全て断っています。
でも、ロブにはいつもお世話になっていますので前回のJP20のような取引でしたら10%割引して4499USDまで値下げができます。
さらにJP20のお礼も兼ねて、99USDおまけして4400USDでいかがでしょうか?
お返事お待ちしております。

英語

It's been a long time since we met last.
Were you looking for this guitar? I wanted to sell this guitar all the time, and was looking for it for a long time, too.
Our preference is similar, is it not!
I say this only to you, but a purchase price is very high, and though I have many requests for the reduction of price now, I have declined them all.
But as Rob is a long time customer, I can cut 10% to 4,499USD if we can deal by the similar way as the last JP20 one.
Furthermore, as my pose of thanks for that JP20 case, I give additional discount of 99USD, making it to 4,400USD, how about that?
I am looking forward to your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません