翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/04 15:24:35

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

お久しぶりですね。
このギターを探していたんですか?私もずっとこのギターを販売したくて長い間探していました。
私たちの好みは似ていますね!
貴方だけに言いますが仕入れの段階でとても値段が高く、現在たくさんの値下げ依頼が来ていますが全て断っています。
でも、ロブにはいつもお世話になっていますので前回のJP20のような取引でしたら10%割引して4499USDまで値下げができます。
さらにJP20のお礼も兼ねて、99USDおまけして4400USDでいかがでしょうか?
お返事お待ちしております。

英語

It has been a long time, has it not?
Have you been looking for this guitar? So have I for a long time.
We are birds of a same feather!
This is a secret that only we share, but the cost price of this guitar is very expensive;
I keep rejecting all the offers to reduce the price.
But I can give you a 10% discount and lower the price to 4,499 USD as I owe a lot to Rob
if we can have a trade like the last one of JP 20.
So what about 4,400 USD with another discount of 99 USD?
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません