翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/02 10:16:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

色々ご親切に教えていただきありがとうございます。

私は日本でネットショップを始めてからの経験が浅いので、
そのようなアメリカの商品市場の相場を今一つ理解できていませんでした。

すみません。

今回はお取引を見送らせて頂き、
また機会がありましたら、是非お取引をさせてください。

色々とご配慮いただきまして
本当にありがとうございました。

英語

Thank you for letting me know various things.
As I have little experience in the net shop in Japan, I am not sure about such market as in American product market.
I am sorry.
I would like to forego the transaction this time and when I have a chance next time, I would like to come up to your expectation.
Thank you very much for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません