翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 20:31:43

ynlee81
ynlee81 50
日本語

浅田真央(フィギュアスケーター)
「浜崎あゆみさんが今もこの曲をライヴで歌っている姿を見る事ができて、ファンとしてとても嬉しくなります。この先、どんなことがあっても永遠に、浜崎あゆみさんの歌声は、多くの方の心に残ると思います。そして、私は自分自身のスケート人生と重ねながら、想いながら、聴いています。私も、ずっと私のスケートが多くの方に届きますように、、、と少しだけ想わせていただいてます。」

英語

Mao Asada (Figure Skater)
「To be able to see Hamasaki Ayumi singing this song live now, I feel very happy as a fan. From now onwards till forever, no matter when, Hamasaki Ayumi's singing voice always remains in many people's mind. While I keep on repeating in my own skating's life, while thinking, I am listening to it. So much so that in my skating I will reach many people...seems like just a few.」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。