翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 20:12:06
日本語
浅田真央(フィギュアスケーター)
「浜崎あゆみさんが今もこの曲をライヴで歌っている姿を見る事ができて、ファンとしてとても嬉しくなります。この先、どんなことがあっても永遠に、浜崎あゆみさんの歌声は、多くの方の心に残ると思います。そして、私は自分自身のスケート人生と重ねながら、想いながら、聴いています。私も、ずっと私のスケートが多くの方に届きますように、、、と少しだけ想わせていただいてます。」
英語
Mao Asada (figure skater)
"I'm so happy as a fan, because I can see the appearance of AYUMI HAMASAKI singing this song until now " I think her singing voice is left in many fans' s hearts forever even whatever happens since now. And I listen to it lapping and feeling my life of skating. I think a little I can also leave my appearance of skating many people."
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。