翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/04/01 19:13:07

日本語

今後の振替公演の日程、及びチケットの払い戻しに関しては、
現在調整中につき、ファンクラブ、オフィシャルホームページ等にて改めてご案内いたします。

現在お持ちのチケットは、振替公演もしくは、払い戻しの際に必要となりますので、正式なご案内があるまで、そのままお持ちいただけますようお願いいたします。

公演を楽しみにお待ちいただいておりましたお客様、関係者の皆様に、大変なご迷惑並びにご心配をおかけし、心より深くお詫び申し上げます。

中国語(簡体字)

关于今后的公演改期日程以及退票手续等,
目前正在调整中,后续会再重新公布于歌迷俱乐部、官方网站中。

您现在持有的门票在改期公演以及退票时是必需品,烦请在正式公布之前妥善保管。

造成各位期待已久的观众、以及相关工作人员的麻烦以及担忧,深感抱歉并再次致上歉意。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。