翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 18:21:14
日本語
古市憲寿(社会学者)
「僕は『A BEST』収録曲の中では「Who...」が一番好きだ。1999年の『LOVEppears』に収録されてからの17年間で何度聞いてきたかわからない。
そして「Who...」を聞くたびに、まるでタイムマシーンのように、かつてこの曲を聞いていた時のことを思い出す。高校からの帰り道、西日の差す東武伊勢崎線。雨上がりの空がきれいだった虎ノ門。スリランカで見たインド洋に沈んでいく夕日。
韓国語
후루이치 노리토시 (사회학자)
저는 "A BEST"수록곡 중에서 "Who ..."가 제일 좋습니다. 1999년 "LOVEppears"에 수록된 후 17년간 얼마나 들어 왔는지 모릅니다.
그리고 "Who ..."를 들을 때마다 마치 타임머신처럼 언젠가 이 곡을 듣고 있던 때를 생각나게 합니다. 고등학교에서 돌아 오는 길, 석양에 비춰진 도부이세사키선, 비가 갠 뒤의 깨끗해진 하늘의 도라노몬. 스리랑카에서 본 인도양으로 저무는 석양.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。