Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 14:23:18

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

 京都市では,2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けて,更なる観光客の増加が見込まれる中,国内外からの観光客にスムーズに京都観光を楽しんでいただけるよう,様々な受入環境の整備を進めています。

 とりわけ観光案内所は観光客の受入環境の先頭に立つものであり,ニーズに合った案内サービスが求められ,ますますその重要性が増しています。

中国語(簡体字)

面向2020年东京奥林匹克,预计会有更多的游客增加,为了使国内外的游客能顺利参观京都,京都市正在进行各种各样的对接纳环境的整备。

特别是观光问讯处,这个站在游客的接纳环境的前头,被要求迎合需求的向导服务,其重要性也日益剧增。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません