翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/19 16:38:16
英語
According to Sina Tech, many of these folks left their jobs to take positions at or found their own startups, which could mean a change in the winds is coming for China’s online gaming industry. Frankly, that wouldn’t be a bad thing; a little innovation might shake up the industry a bit and stop people from churning out derivative crap like this.
日本語
シナ・テックによれば、そういった人々の多くが仕事を辞め、自分の会社に勤め始めたり自ら企業を立ち上げたりしたということだ。それは、中国のオンラインゲーム産業に一つの改革が訪れようとしていることを示しているのかもしれない。率直に言って、それは悪いことではない。というのも、ちょっとした改革が多少なりとも産業に刺激を与え、こんなつまらない模倣品の大量生産を食い止めることにつながる場合もあるからだ。