Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/01 13:57:17

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
日本語

 京都市では,2020年東京オリンピック・パラリンピックに向けて,更なる観光客の増加が見込まれる中,国内外からの観光客にスムーズに京都観光を楽しんでいただけるよう,様々な受入環境の整備を進めています。

 とりわけ観光案内所は観光客の受入環境の先頭に立つものであり,ニーズに合った案内サービスが求められ,ますますその重要性が増しています。

韓国語

교토시에서는 2020년 도쿄 올림픽 장애인 올림픽을 위해 더 많은 관광객의 증가가 예상되는 가운데 국내외로부터의 관광객이 쉽게 교토 관광을 즐기실 수 있도록 여러 가지 받아 들이는 환경의 정비를 추진하고 있습니다.

특히 관광 안내소는 관광객을 받아 들이는 환경의 선두에 설 것으로, 수요에 알맞는 안내 서비스가 요구되어 더욱더 그 중요성이 커지고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません