Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/01 13:57:17

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

お申し込みはplayroomから!
http://kodakumi.net/

<対象公演日程>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
7月10日(日) 高知 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA

韓国語

신청은 playroom에서!
http://kodakumi.net/

<대상 공연 일정>
6월 28일 (화) 교토 롬시어터 교토 메인홀
6월 29일 (수) 교토 롬시어터 교토 메인홀
7월 9일 (토) 에히메 마쓰야마 시민회관
7월 10일 (일) 고치 고치현립 현민 문화홀
7월 16일 (토) 아이치 나고야 국제 회의장 센츄리홀
7월 17일 (일) 아이치 나고야 국제 회의장 센츄리홀
7월 30일 (토) 도쿄 도쿄 국제 포럼 홀 A

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。