Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 55 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/01 13:58:01

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

この春、Hello KYOTOがさまざまなメディアに登場します!


◆京都市生活ガイドブック『暮らしのてびき』
京都市が主に転入された方を対象に無料で配布している、『暮らしのてびき』にHello KYOTOアプリの情報が掲載されています。
京都のまちの魅力をお伝えする「京都市ガイド」、防災・救急などの「安心・安全情報」、京都市の制度・手続等の情報を多数掲載した冊子で、新たに市内に転入してこられた方はもちろん、京都市にお住まいの皆様にとっても役立つ情報が満載です。

中国語(簡体字)

这个春天,Hello KYOTO将在各种各样的媒体上登场!

◆京都市生活指南《生活的指导书》
主要对迁入京都市的对象进行免费发放,《生活的指导书》里有刊登Hello KYOTO这款APP的情报。
传达京都这座城市魅力的<京都市指南>、介绍防灾·急救信息的<安心·安全情报>,是一本刊登了京都市的制度·手续等众多情报的册子,不用说是新迁入京都市的各位,对已经住在京都市的大家来说也刊登了很多有用的情报。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 固有名詞の部分(暮らしのてびき、るるぶ、マップル、映画館の名前など)は日本語のままでお願いいたします。