翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/01 13:52:36

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

playroom会員限定 第二弾公演 先行チケット受付のご案内

倖田來未初の47都道府県ベストシングルコレクションツアー、後半戦の第二弾公演がモバイルファンクラブ・playroomにて先行抽選予約受付開始となりました!

●申込・確認期間
2016年3月22日(火)12:00~2016年3月28日(月)23:59
※申込期間内にご入会した方までが対象となります。

●当落確認・入金期間
2016年4月2日(土)15:00~2016年4月6日(水)23:00

中国語(簡体字)

关于playroom会员限定 第二届公演 事前票券接受申请

KUMI KODA首先举行的47都道府县最佳单曲收藏巡回公演、后半战的第二届公演在移动设备・playroom开始接受事前抽签预约!

●申请・确认期间
从2016年3月22日(周二)12:00到2016年3月28日(周一)23:59为止
※在申请期间入会的人成为对象。

●确认是否当选・入金期间
从2016年4月2日(周六)15:00到2016年4月6日(周三)23:00为止

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。