翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/31 12:03:50
日本語
(猫)甘さを感じる味覚がなく、一生の70%を眠って過ごす
(カモメ)長時間の飛行移動の時には、半球睡眠を行う
(犬)嗅覚は人の数千~数万倍とされるが、視力は0.3程度
(ラフレシア)葡萄科のツル植物に寄生する。
(皇帝ペンギン)営巣せずに産卵する。雄が二カ月間絶食し卵と雛を守る
(ロブスター)寿命は極めて長く、推定年齢140歳のモノが発見された事がある
(ウミガメ)砂の温度が約28℃を境に、高いとメスが生まれ、低いとオスが生まれる
(シャコガイ)体内に取り込んだ褐虫藻と共生関係を作り上げる
中国語(繁体字)
(貓)沒有甜的味覺,一生中的70%在睡眠中渡過
(海鷗)長時間飛行移動時,可以進行半球睡眠
(狗)嗅覚比人類強幾千至幾萬倍,但是視力約0.3左右。
(大王花)寄生在葡萄科藤蔓植物上。
(皇帝企鵝)不築巢產卵。公企鵝為保護卵和幼鳥絕食二個月
(龍蝦)壽命非常長,曾經發現據推算年齡140歳的龍蝦
(海龜)在砂的溫度約28℃為界線,高的話生雌性、低的話生雄性
(扇貝)與鑽入體內的褐蟲藻建立共生關係
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。