翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/31 10:55:34
日本語
(ゴッタルドベーストンネル)2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル
(パナマ運河)1914年アメリカ合衆国により完成
(チクシュルーブ・クレーター)メキシコのユカタン半島にある約6550万年前の小惑星衝突跡
(アマルテア)木星の第5衛星。氷と岩石による非球形の塊。
(トライアスロン)アイアンマン・ディスタンスレースは、水泳3.8km、自転車180km、長距離走42.195kmを競う
(ヒペリオン)土星の第7衛星。自転周期と自転軸が不規則に変化するので、1日という概念がない
中国語(簡体字)
(戈特得贝斯特隧道)由2条单线隧道所组成的瑞士的铁路隧道
(巴拿马运河)1914年由美国建设完成
(奇科修路布・库雷特)存在于墨西哥楚科奇半岛上大约6550万年前的小行星的冲撞痕迹
(木星第五卫星)木星的第五卫星。由冰和岩石组成的非球形的块状物体。
(铁人三项)铁人三项运动是指:游泳3.8km,骑自行车180km,长距离跑42.195km的竞赛
(西佩里奥)土星的的第7卫星。由于自转周期与自转轴的不规则变化,所以没有1天的概念
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。