Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/31 10:55:34

leah1127
leah1127 50 行政書士を目指し、勉強中の育児ママ
日本語

(ゴッタルドベーストンネル)2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル

(パナマ運河)1914年アメリカ合衆国により完成

(チクシュルーブ・クレーター)メキシコのユカタン半島にある約6550万年前の小惑星衝突跡

(アマルテア)木星の第5衛星。氷と岩石による非球形の塊。

(トライアスロン)アイアンマン・ディスタンスレースは、水泳3.8km、自転車180km、長距離走42.195kmを競う

(ヒペリオン)土星の第7衛星。自転周期と自転軸が不規則に変化するので、1日という概念がない

中国語(簡体字)

(戈特得贝斯特隧道)由2条单线隧道所组成的瑞士的铁路隧道

(巴拿马运河)1914年由美国建设完成

(奇科修路布・库雷特)存在于墨西哥楚科奇半岛上大约6550万年前的小行星的冲撞痕迹

(木星第五卫星)木星的第五卫星。由冰和岩石组成的非球形的块状物体。

(铁人三项)铁人三项运动是指:游泳3.8km,骑自行车180km,长距离跑42.195km的竞赛

(西佩里奥)土星的的第7卫星。由于自转周期与自转轴的不规则变化,所以没有1天的概念

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。