翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/30 16:51:56

yu_obayashi
yu_obayashi 50 ・学生時代カナダへ留学 ・社会人社内翻訳経験3年 ・TOEIC865
日本語

この度は折角ご購入いただいたのにも関わらず、不快な思いをさせてしまいまして
誠に申し訳ございません。改めて商品を1セット送らせて頂こうと思います。
お客様のご住所が分かりませんので、お手数ですが、購入履歴から私どもへ
連絡を入れて頂けますでしょうか?何卒宜しくお願いいたします。
最後に心からお詫び申し上げます。

英語

I sincerely apologize for making you unpleasant regarding to the order.
As a token of an apology, I would like to send 1 more set of product.
Since we do not know your address, would you contact us through the purchase history?
Again I apologize for your inconvenience.

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません