翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/30 13:07:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

三浦大知「Unlock」のシングルをダウンロードいただいた方の中から抽選で5名様に、【三浦大知 サイン入りグッズ(クラッチバッグ)】をプレゼント!
[応募期間]2/11(水) 00:00~2/24(火) 23:59
※壁紙特典とは特典期間が異なります。ご注意ください。

●三浦大知 オリジナル壁紙
三浦大知「Unlock」のシングルをダウンロードいただいた方皆様に、【三浦大知 オリジナル壁紙】をプレゼント!
[特典期間]2/11(水) 00:00~3/10(火) 23:59

英語

We will give a clutch bag with autograph of Daichi Miura to 5 people among those who downloaded the single album of Daichi Miura's "Unlock" by lottery as a present.
(Application period) 00:00 on February 11th Wednesday to 23:59 on February 24th Tuesday
*Period of special bonus is different from the period of wall paper special bonus.
We hope that you are careful about it.

Daichi Miura Original Wall Paper
We will give (Daichi Miura original wall paper) to those who downloaded the single album of Daichi Miura's "Unlock" as a present.
(Period of special bonus) 00:00 on February 11th Wednesday to 23:59 on March 10th Tuesday

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。