翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/03/29 23:33:20

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

何度もお買い上げありがとうございます。
Ibanezがお好きなんですね!
もちろん1520ドルで販売可能ですので後ほど請求書を送りますね。

そして1つ悪い知らせがあるのですが、オーダー頂いたハードケースですが、仕入れたはいいのですが、詐欺に合い写真とは違う通常のケースが届いてしまいました。
別のものを探してはいるのですが、なかなか見つかっていない状況です。
ケースが見つかるまで少し待ってもらえますか?
それともケース代を返金して通常発送致しますか?
お返事お待ちしております。

英語

Thank you for your shopping.
You like Ibanez!
Of course, I can sell you at $1,520, I will send you an invoice later.

I have a bad news. As for the hard case that you ordered, I purchased it, but unfortunately I was scammed and I received a normal case which is different from the photo.
Now I am looking for an another item, but it is very hard to find it.
Could you please wait a little while until I can find one?
Or would you like to receive a refund of the case and prefer to send you with normal shipping?
Looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません