翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/29 18:47:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

14.04.2016着だと、私達は検査と日本のカスタムが28.04.2016から長期の休みに入るので、引取りが28.05.2016になってしまうため困ります。もっと早くブッキングして下さい。
出来ないのなら、別の工場に発注しないと間に合いません。

英語

If it arrives on April 14th 2016, we receive it on May 8th 2016 since inspection and customs in Japan are on long vacation from April 28th 2016, and we are in inconvenience. Please book it earlier than that.
If you cannot do so, we have to order to another factory.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません