翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/29 13:43:01
日本語
<May J.のコメント>
今回は私が小さな事から聴いている曲を中心に、TVで歌った曲も、オリジナル曲へリスペクトを持ってレコーディングさせて頂きました。
テクニックだけではないオリジナルの曲や歌の表現を徹底的に追求したので、是非リスナーの皆さんの心で感じ取って欲しいと思っています。
私がいつも思ってる、カラオケでもカヴァー曲でもオリジナル曲でも、リスナーが望んでくれものを自分の声で精一杯歌い表現して、伝えたいと思っています。
是非たくさんの方に聴いて頂けたら嬉しいです!
英語
<May J's comment>
I sang mainly songs I used to listen and also sang in TV program with respect to original version.
I completely pursued not only technique but original version and expressions, so I hope all listeners feel with their heart.
I always think, Karaoke, cover songs and also original songs, I'd like to send this feelings what listeners wanted by my songs.
I'm happy if many people enjoy my songs!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。