翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/29 12:57:43
[削除済みユーザ]
50
日本語
お返事遅くなり大変申し訳ございません。
まず、わかりずらい表現お詫び申し上げます。
商品は写真に写っている物全てお届けします!
なので写真に写っているアクセサリーも全てお届けします。
ご検討ください!
英語
We are sorry about the belated reply.
First of all, we apologize for making the description difficult to understand.
All items shown in the photograph are included, so all the accessories will be delivered.
Thank you for your consideration!