翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/29 10:25:51

h_usui
h_usui 53
英語

The carton supplier said they won't make carton in small quantity. Now in our store have 50 empty carton, is it ok?

I'm sorry. I should check this information before inform you.

日本語

カートン製造元は少量生産を行っていないとのことです。現在弊社の倉庫には空のカートンが50個あります。これでよろしいでしょうか?

申し訳ありません、この情報はあなたにお伝えする前に確認しなければなりません。

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/30 11:38:49

元の翻訳
カートン製造元は少量生産を行っていないとのことです。現在弊社の倉庫には空のカートンが50個あります。これでよろしいでしょうか?

申し訳ありません、この情報はあなたにお伝えする前に確認しなければなりません。

修正後
カートン製造元は少量生産を行っていないとのことです。現在弊社の倉庫には空のカートンが50個あります。これでよろしいでしょうか?

申し訳ありません、この情報はあなたにお伝えする前に確認しなければなりませんでした

コメントを追加