翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 61 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2016/03/29 08:45:57
日本語
いつも取引してくれてありがとう。
私のビジネスは、あなたのおかげで順調にいっています。
添付されていた請求書にはTVAが加算されています。
日本に送ってもらうので、いつも加算されていません。
間違いであるならば、新しい請求書を送ってもらってもいいですか?
今回の注文はメールに添付しています。
決済方法はPAYPALで行います。
よろしくお願いします。(※フランス語の同じような意味合いの言葉や決まり文句)
フランス語
Merci de votre coopération continue.
Grâce à vous mes affaires se déroulent bien.
La TVA a été ajoutée sur la facture envoyée.
Comme la facture est envoyée au Japon, la TVA n'est jamais incluse.
S'il y a une erreur, pourriez-vous envoyer une nouvelle facture s'il vous plaît ?
Je joins à cet e-mail la commande de cette fois.
Le mode de paiement s'effectue par PAYPAL.
Sincères salutations.