翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/28 23:04:41

annhsueh
annhsueh 61 台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申し...
日本語

そのサウンドは、USを中心に全世界をロックしている“EDM(Electric Dance Music)”直系の世界標準サウンド。作曲は小室哲哉氏で、氏独特のキャッチーなメロディと見事な融合を果たしたアップリフティング・チューン。
もう1曲は日本が世界に誇るプロデュース・ユニットm-floがサウンド・プロデュース!☆Takuが創り上げたフロア志向、かつ、親しみやすいメロディで奏でられたトラックにVERBALのRapも加わった、ayuの新たな魅力が引き出された極上トラック。

中国語(繁体字)

那聲音是,以US中心鎖定全世界的“EDM(Electric Dance Music)”嫡系的世界標準聲音。
作曲是小室哲哉先生,與他特有的容易上口的旋律完美融合,完成了令人振奮的曲調。
還有1首是由日本傲視全球的製作小組m-flo擔任唱片製作!☆Taku創造了舞台風格,一邊又在演奏旋律親和力十足的Track裡加入VERBAL的Rap,讓ayu展現全新魅力的極至Track。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。