Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/28 20:22:54

kayacat
kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
日本語

そのサウンドは、USを中心に全世界をロックしている“EDM(Electric Dance Music)”直系の世界標準サウンド。作曲は小室哲哉氏で、氏独特のキャッチーなメロディと見事な融合を果たしたアップリフティング・チューン。
もう1曲は日本が世界に誇るプロデュース・ユニットm-floがサウンド・プロデュース!☆Takuが創り上げたフロア志向、かつ、親しみやすいメロディで奏でられたトラックにVERBALのRapも加わった、ayuの新たな魅力が引き出された極上トラック。

中国語(繁体字)

其聲音是以美國為中心震撼全世界的“EDM(Electric Dance Music)”直屬的世界標準聲音。作曲是小室哲哉,他用獨特的容易記憶的旋律與之完美結合而成迷幻舞曲音調。
另一曲是由日本向世界誇耀的製作人m-flo來製作!☆Taku創作而成的前衛且易感親近的旋律演奏而成再加入VERBAL的Rap,是將ayu的新魅力極力提升的一曲。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。