翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2016/03/28 19:40:04

chaudo0210
chaudo0210 50 I am Vietnamese. I hold MA in English...
日本語

あなたから在庫があると連絡をもらったAのタオルを注文するのですぐに送ってください。

古いシリーズの在庫に関して理解しました。
最新の在庫表を送ってくれるのを待っています。
6ヶ月で買い取る条件であればAのような古いシリーズの再生産も可能ですか?
在庫表や上記内容を確認して今後販売していくシリーズを検討します。

販売するシリーズを決めて今までのように日本サイズの生産をお願いする予定です。
もし今までのような少数注文ではなく、一度に買取をした場合金額はどのくらい安くなるのですか?

英語

A towel which heard from you to be in stock has been ordered, so please send us immediately.
About the stock of the old series, we can understand.
We are waiting for your sending of the latest in stock list.
If we buy in 6 months, is it possible to reproduce the old series like A.
We will check the stock list and the above- mentioned contents and consider which to sell from now on.
We decided the sold series and we expect to request production with the Japanese size like the so far.
If it is not small number order like up to now, but a wholesale buying, then about how much will the price be discounted.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません