Conyacサービス終了のお知らせ

Do Minh Chau (chaudo0210)

本人確認済み
8年以上前
日本
ベトナム語 (ネイティブ) 英語 日本語
ビジネス

I am Vietnamese. I hold MA in English. Now I am living in Japan.Beforehand I have worked for Ainka Tech Sols company, a company focusing on producing mobile applications, designing mobile webs and brand promotion on mobile devices. As a copywriter there, I compiled and edited content for English teaching applications, wrote articles for websites and translated the documents related to customers' imported products ( medicine instructions, machine brochures...) from English to Vietnamese.
So far I have been living in Japan for about 2 years. I have reached upper intermediate level of Japanese to be confident that I can translate most of Japanese documents to my native language ( Vietnamese) and English comprehensibly

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → ベトナム語 ビジネス 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ ベトナム語 1 1  / 1027 0  / 0
Standard 英語 ≫ ベトナム語 1 0  / 0 1  / 552
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 25  / 2590
Starter ベトナム語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 468
Starter ベトナム語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)