Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 18:28:36

日本語

そのサウンドは、USを中心に全世界をロックしている“EDM(Electric Dance Music)”直系の世界標準サウンド。作曲は小室哲哉氏で、氏独特のキャッチーなメロディと見事な融合を果たしたアップリフティング・チューン。
もう1曲は日本が世界に誇るプロデュース・ユニットm-floがサウンド・プロデュース!☆Takuが創り上げたフロア志向、かつ、親しみやすいメロディで奏でられたトラックにVERBALのRapも加わった、ayuの新たな魅力が引き出された極上トラック。

韓国語

그 사운드는 US를 중심으로 전 세계를 사로잡는 " EDM ( Electric Dance Music ) " 직계 세계 표준 사운드. 작곡은 코무로 테츠야씨 , 그만의 익숙한 멜로디와 완벽한 융합을 이룬 업 리프팅 튠 .
다른 곡은 일본이 세계에 자랑스러워하는 프로듀스 유닛 m - flo 가 사운드 프로듀스 ! ☆ Taku 가 만들어낸 플로어 지향, 그리고 친근한 멜로디로 연주된 트랙 에 VERBAL 의 Rap 도 더해진 AYUMI HAMASAKI의 새로운 매력이 느껴지는 최고급 트럭.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。