翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:46:02
日本語
日本からアジアへ、そして世界へ。
国境を感じさせない活動を続ける東京女子流の最新バラードソングをシングル化。
大人になってきた5 人のボーカルを魅せる渾身のバラード「Say long goodbye」、
そしてサンフランシスコで開催されたイベント「J-POP SUMMIT」 で会場を沸かせた英語詞曲「ヒマワリと星屑 -English Version-」、この両A 面シングルが「TOKYO GIRLS' STYLE」の最前線だ。
中国語(簡体字)
从日本到亚洲,再到全世界。
无国境版进行活动的TOKYO GIRLS' STYLE的最新系列曲将作为单曲发售。
可以感受到变成大人的5个人的浑身的魅力曲目「Say long goodbye」、
还有在洛杉矶举行的活动「J-POP SUMMIT」使会场沸腾的英文曲目「向日葵与星屑 -English Version-」,这两A面单曲就是「TOKYO GIRLS' STYLE」的最前线。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。