Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/03/28 12:14:02

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

そして、デビュー曲の前に準備されていたと言われファンの中で伝説の楽曲となっている「TGS00」こと「Killing Me Softly」を含む、「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい」という東京女子流クオリティの14トラック!■Astalightショップ 特典オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種中ランダムで1種)3形態同時購入 → オリジナル・ステッカー(ソロショット全5種セット)+プチ会報*020Astalight official shop

英語

And, it is said that it had been prepared before their debut and now the song has become a music legend in the fan " Killing Me Softly " referred to as " TGS00 “, and it is included as one of the 14 tracks, which is very typical of TOKYO GIRLS’ STYLE and they say, “we want to express the joy of music through our dancing and singing.”!

■ Astalight shop gifts, the original sticker (one randomly selected solo shot from the five set) Simultaneous purchase of all three → ​​original stickers (all five set of the solo shots) + Petit newsletter. *020Astalight official shop

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。