Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:35:31

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
日本語


Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)

■mu-moショップ 特典
Type-A購入 → 生写真 絵柄A
Type-B購入 → 生写真 絵柄B
Type-C購入 → 生写真 絵柄C
3形態同時購入 → 生写真 絵柄A~絵柄C+絵柄D

mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)

韓国語

Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB 공통)

■ mu-mo 숍 특전
Type-A 구입 → 사진 도안 A
Type-B 구매 → 사진 도안 B
Type-C 구입 → 사진 도안 C
3 형태 동시 구입 → 사진 도안 A ~ 도안 C + 도안 D

mu-mo 숍
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB 공통)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。