Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:52:19

lily4th
lily4th 50 二人の子供育てるママで元韓国人です! 宜しくお願い致します!
日本語


Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB共通)

■mu-moショップ 特典
Type-A購入 → 生写真 絵柄A
Type-B購入 → 生写真 絵柄B
Type-C購入 → 生写真 絵柄C
3形態同時購入 → 生写真 絵柄A~絵柄C+絵柄D

mu-moショップ
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB共通)

韓国語


Astalight official shop
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html(PC/MB공통)

■mu-mo 숍 특전
Type-A구입→ 가공하지 않은 사진 그림A
Type-B구입→ 가공하지 않은 사진 그림B
Type-C구입→ 가공하지 않은 사진 그림C
3형태 동시 구입 → 가공하지 않은 사진 그림A~그림C+그림D

mu-mo 숍
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?artist_id=TKOJR(PC/MB공통)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。