Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 11:42:26

tinytoe
tinytoe 50 韓国の大学で日本語を専攻。大阪在住歴8年目の日本語が好きな韓国人です。 ...
日本語


日本からアジアへ、そして世界へ。
国境を感じさせない活動を続ける東京女子流の最新バラードソングをシングル化。
大人になってきた5 人のボーカルを魅せる渾身のバラード「Say long goodbye」、
そしてサンフランシスコで開催されたイベント「J-POP SUMMIT」 で会場を沸かせた英語詞曲「ヒマワリと星屑 -English Version-」、この両A 面シングルが「TOKYO GIRLS' STYLE」の最前線だ。

韓国語

일본에서 아시아로, 그리고 세계로.
국경을 느낄수없는 활동을 계속하고 있는「TOKYO GIRLS' STYLE」의 최신 발라드송을 싱글화.
성인이 된 5명의 보컬을 매료시키는 혼신의 발라드「Say long goodbye」,
그리고 샌프란시스코에서 개최된 이벤트「J-POP SUMMIT」에서 회장을 열광케한 영어작사곡「해바라기와밤하늘의 별들 -English Version-」, 그 양A면 싱글이「TOKYO GIRLS' STYLE」의 최전선이다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。