Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/27 23:21:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 I love translating and I am a very pr...
日本語

あなたのオンラインショップで販売されている商品は日本に直送できるでしょうか?

各商品の表示価格にはVATは含まれているでしょうか?

日本から購入する場合はVATを省いた価格にしていただけますか?

たとえば、次の商品を日本(東京)に送付いただく場合の送料はいくらでしょうか?

XXXの取り寄せはしていただけるでしょうか?
取り寄せしていただける場合、その販売価格も提示いただきたいです。

在庫切れのYYYは再入荷予定でしょうか?

ZZZはカートに入れられますが在庫はあるのでしょうか?

英語

It is possible to have the products selled in your online shop having delivered to Japan?

Is the tax rate included in the prices which are shown for all products?

When I buy it from Japan, could you make a price excluding the tax rate?

For example, if get the next product delivered to Japan (Tokyo), how much does it cost?

Can you order XXX for me?
If you can order it for me, I would like you to show me the price of the product.

YYY, which is out of stock, do you have plans to receive it again?

I can put ZZZ into the cart, but do you have it in stock?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません